Почему вы используете новые переводы Библии и, что за Версия Короля Якова?

2
1300
Почему вы используете новые переводы Библии и, что за Версия Короля Якова?

Я лично использую несколько переводов Библии в ее изучении и проповедывании — включая и Версию Короля Якова.Ветхий Завет в оригинале был написан на еврейском языке и частично на арамейском. Новый Завет в начале был записан на Койне греческом. Все оригинальные манускрипты были утеряны, но тысячи очень ранних копий с них все еще существуют. Все они представляют большой интерес для ученых, создающих современные переводы. Если бы Писания были сохранены на языках их оригиналов, вряд ли бы большинство людей смогли бы читать их. На сегодняшний момент вся Библия была переведена на 235 языков, Новый Завет на 290, а части Библии более, чем на 1 232 различных языка.

Хотя все оригиналы Писания были инспирированы Богом, ни одна из их копий, перевода или версии не была и не является таковой. Это является истиной для всех английских версий, даже для любимой всеми Версии Короля Якова.

Версия Короля Якова

Версия Короля Якова была создана 48 англиканскими и пуританскими учеными, завершившими ее к 1611 году н.э. Король Яков I авторизировал ее для публичного и личного чтения. Она представляла из себя в основном пересмотр Бишопской Библии 1602-го года н.э. На протяжении многих веков Версия Короля Якова много раз пересматривалась, самым известный из ее пересмотров был произведен в 1769 г. и наиболее позднейший — в 1980 г. Очень мало людей смогли бы читать сегодня первую Версию Библии Короля Якова.

Многие слова, содержащиеся в популярной Версии Короля Якова, являются сегодня архаичными и поэтому современный читатель испытывает трудности для их понимания. А также, начиная с 1611 года, было открыто много других древних греческих манускриптов, содержащих всю Библию, которые были использованы для создания новых версий переводов.

Хотя некоторые из поздних версий не являются полностью надежными, лично я уверен, что искренне ищущий человек с чистым сердцем, которые может правильно читать и понимать текст, сможет узнать Божью истину из любой версии, даже самой слабой.

image_pdfСохранить материалimage_printРаспечатать статью
  • Алла

    Мир вам! Скажите пожалуйста где можно приобрести Новый Завет версии короля Иакова на русском языке? Мой имейл [email protected]. Буду искренне вам благодарна за помощь в этом поиске! Да благословит вас Господь.

    • https://plus.google.com/+StanislavChepurnoy Stanislav Chepurnoy

      Алла, добрый день. Мне не известен перевод на русский язык трудов короля Иакова. Его электронная версия на английском языке есть для этой программы: http://www.bible-help.ru/citaty-iz-biblii-elektronnaya-versiya/

      Я обычно использую синодальный и современный перевод. Можно проверить сложные места через номера Стронга. Но как правило, сравнивая синодальный и современный переводы, основная мысль становиться понятной.