ПОКЛОНЕНИЕ (ТРАПЕЗА ГОСПОДНЯ)

Возлежать

Во время иудейского праздника Пасхи Иисус учредил вечерю Господню. В тот вечер «Он возлёг с двенадцатью учениками» [Мф 26:20]:

20 Когда же настал вечер, Он возлёг с двенадцатью учениками.
(Мф 26:20).

«Возлёг» в данном стихе это перевод греческого слова anekeito, формы от глагола anakeimai, который означает «прислонять(ся); облокачивать(ся)»; «ложиться»; «класть как приношение».

Иоанн повествует следующее об этой пасхальной трапезе Иисуса с Апостолами:

23 Один же из учеников Его, которого любил Иисус, возлежал у груди Иисуса.
(Ин 13:23).

«Возлежал» в данном случае это перевод слова anakeimenos, также формы глагола anakeimai. Это означает, что Господь и Его ученики склонились вокруг некоего подобия стола. Возможно, каждый полулежал, опершись на свой локоть, близко, к груди друг-друга. Ученик, которого любил Иисус, возлежал рядом с Учителем.

Во времена Иисуса в Палестине было принято занимать лежачее положение вокруг стола. Кстати, предполагается, что Апостолы были босыми во время той пасхальной трапезы [Ин 13:5].

Конечно же, это не предполагае проведение Вечери Господней подобным образом! Так как, во времена Иисуса, это была лишь культура принятия пищи, за общим столом. Такое положение тела не принято в современном нам обществе и культуре. Тем не менее, если мы оказываемся в стране, где такие традиции преобладают и где христиане собираются вокруг низкого стола, мы должны быть готовы возлечь вместе с ними и не причинять проблем своим отношением к этой традиции.

Печаль

Во время пасхальной трапезы Иисус сказал Апостолам, что один из них предаст Его:

21 и когда они ели, сказал: истинно говорю вам, что один из вас предаст Меня.
(Мф 26:21).

Апостолы, услышав это, «весьма опечалились»:

22 Они весьма опечалились, и начали говорить Ему, каждый из них: не я ли, Господи?
(Мф 26:22).

«Весьма» это перевод греческого слова sphodra, которое означает «очень»; «в значительной степени». «Опечалились» это lupoumenoi, форма от lupeo «причинять боль, страдание»; «печалиться».

Всё это означает, что сердца Апостолов были исполнены глубокой печали во время празднования Пасхи. Но это не означает, что в сердцах христиан во время поклонения должна быть великая печаль. Тем не менее, в некоторых случаях печаль более чем уместна.

Народ Божий должен поклоняться Ему в печали и в радости. Он знает наши слабости и наши сильные стороны. Ибо сказано, что «Он знает всё о нас, ведь нас Он сотворил из праха» [Пс 102:14 / Современный перевод 2014]. И мы должны радоваться тому, что Отец Небесный знает каждого из нас лучше, чем мы знаем друг-друга!

Новое вино

Учреждая вечерю Господню, Иисус сказал о плоде лозы, который символизировал Его кровь:

29 Сказываю же вам, что отныне не буду пить от плода сего виноградного до того дня, когда буду пить с вами новое [вино] в Царстве Отца Моего.
(Мф 26:29).

Очевидно, что Иисус не имел в виду то, что Он будет пить новое вино с Апостолами на небесах, ибо это означало бы, что Он будет пить его с ними, в их присутствии. Лука передаёт эти слова следующим образом:

18 ибо сказываю вам, что не буду пить от плода виноградного, доколе не придет Царствие Божие.
(Лк 22:18).

Иисус сказал, что царство Божие придет в силе еще при жизни тех людей, с которыми Он говорил:

1 И сказал им: истинно говорю вам: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, как уже увидят Царствие Божие, пришедшее в силе.
(Мк 9:1).

Сила пришла в день Пятидесятницы, когда на Апостолов сошел Святой Дух:

8 но вы примете силу, когда сойдет на вас Дух Святый; и будете Мне свидетелями в Иерусалиме и во всей Иудее и Самарии и даже до края земли.
(Деян 1:8).

1 При наступлении дня Пятидесятницы все они были единодушно вместе.
2 И внезапно сделался шум с неба, как бы от несущегося сильного ветра, и наполнил весь дом, где они находились.
3 И явились им разделяющиеся языки, как бы огненные, и почили по одному на каждом из них.
4 И исполнились все Духа Святаго, и начали говорить на иных языках, как Дух давал им провещевать.
(Деян 2:1-4).

Таким образом, Царство Божие, или Церковь, было основано в первый день Пятидесятницы, после воскресения Иисуса из мертвых. Именно в тот день Иисус начал пить плод лозы новым со Своими учениками.

«Новое» в Евангелии от Матфея 26:29 это перевод греческого слова kainon, формы именительного или винительного падежа, среднего рода, единственного числа от прилагательного kainos. Так как kainon это прилагательное, оно должно определять имя существительное. Очевидно, Иисус имел в виду то, что Он будет пить плод лозы со Своими учениками по-новому, новым образом, в Его церкви, или царстве.

Слово «пить», несомненно, употреблено в образном значении. Иисус пил плод лозы со Своими апостолами поновому, начиная с того дня, когда вслед за Его воскресением в день Пятидесятницы была основана церковь.

Есть основания полагать, что Иисус пьёт плод лозы этим новым способом со всеми людьми, которые причастились к Его вечере с момента основания церкви!

image_pdfСохранить материалimage_printРаспечатать статью