СПОРТИВНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ

24 Не знаете ли, что бегущие на ристалище бегут все, но один получает награду? Так бегите, чтобы получить.
25 Все подвижники воздерживаются от всего: те для получения венца тленного, а мы — нетленного.
26 И потому я бегу не так, как на неверное, бьюсь не так, чтобы только бить воздух;
27 но усмиряю и порабощаю тело мое, дабы, проповедуя другим, самому не остаться недостойным.
(1 Кор 9:24-27).

Библия представляет наибольшую новизну для тех людей, которые знают её наилучшим образом. Чем больше мы познаём Библию, тем более интересной она становится. Вполне возможно, что у человека, который считает содержание Библии «суховатым», Священное писание давно покрылось слоем пыли! Чем внимательнее изучаешь слова священного текста, тем более интересными и захватывающими они представляются. И в греческом тексте приведенного выше отрывка есть много интересных слов.

Стадион

«Ристалище» в стихе 24 это перевод греческого слова stadion (stadios), это место где проводились спортивные состязания. От этого слова произошли такие слова, как «стадия» и «стадион».

На северо-западе Пелопоннеса, в Греции, находился знаменитый религиозный, общественный и спортивный центр – Олимпия. Олимпия представляла собой большую равнину, на которой располагался храмово-культовый комплекс. Там же были созданы великолепные условия для проведения спортивных мероприятий.

В северо-западной оконечности Олимпии находился огромный Гимназиум, к югу от которого была школа кулачного боя и борьбы Палестра. На юго-востоке находился Ипподром. По гречески hippos это «лошадь», а dromos это «место для бега; или бег». Таким образом, на Ипподроме проводили конные бега. А стадион, на котором в беге соревновались люди, находился на востоке Олимпии.

Игры и состязания в Олимпии назвали Олимпийскими играми. Данные о победителях этих игр восходят к 776 году до н.э. Император Феодосий I запретил игры в 394 году н.э. Они возобновились лишь в 1896 году. Вполне возможно, что, употребив слово stadion, Павел имел в виду Олимпийский стадион и другие спортивные сооружения.

Соревнующийся

«Подвижник» (подвизающийся, соревнующийся) в стихе 25 это перевод греческого слова agonizomenos, от глагола agonizomai (бороться; стараться; прилагать усилия). Этот глагол происходит от существительного agon, что означает «состязание; соревнование»; «борьба; усилие». От него же происходит современное нам слово «агония».

При помощи этого слова Павел описал напряженную борьбу людей, участвовавших в спортивных состязаниях древности. Он учил тому, что христиане тоже ведут борьбу, участвуя в состязании за венец вечной жизни!

Самообладание

«Воздерживаются» в стихе 25 это перевод греческого слова egkrateuetai, которое происходит от egkrates, что означает «самообладание»; «сдержанность; умеренность».

Воздержанный человек управляет собой, не потакает своим желаниям даже в хорошем и полностью отказывается от зла. Павел говорил о хороших спортсменах, и учил тому, что мы, будучи христианами, должны обладать собой, как хорошие спортсмены!

Борец

«Бьюсь» в стихе 26 это перевод греческого слова pukteo, что означает «вести кулачный бой»; «биться; боксировать».

Павел сказал, что он не просто бил воздух. Вероятно, он ссылался на учеников Палестры в Олимпии, которые тренировались, нанося удары впустую.

Борьба за самообладание была для Павла настоящей битвой, как он и пишет во многих своих посланиях!

Тренироваться

«Усмиряю» в стихе 27 это перевод греческого слова hypopiazo, что дословно означает «бить по лицу ниже уровня глаз» для того, чтобы вывести из строя противника в кулачном бою. Образно это слово означало «тренировать; упражнять»; «держать в подчинении».

Тренировка собственных знаний, умений и навыков, очень важный компонент нашей духовной жизни, во-первых: потому что, это важно для нас самих – чтобы не быть аутсайдерами, а во-вторых: для того, чтобы научить остальных Истине – ведь если ты сам не способен воспринять собственное учение, как ты можешь научить других ему же. По этому-то Павел и сказал что усмиряет собственное тело, чтобы быть ему совершенным, проповедуя это самое совершенство. Ибо всем нам, надлежит однажды измениться и выйти на новый уровень духовного совершенства.

И всем нам, нужно взять на вооружение понимание того, что нам важна и необходима духовная тренировка в собственной жизни!

Аутсайдер

«Недостойным» в стихе 27 это перевод греческого слова adokimos, что означает «неспособный выдержать испытание»; «отвергнутый»; «никчемный». Это слово употреблялось в отношении металлов и монет, которые в результате проверки оказывались ничего не стоящими.

Возможно, что судьи кричали слово adokimos в том случае, если обнаруживался какой-либо изъян или подвох со стороны участника состязания, даже если он победил. Это слово употребляется в Послании к Евреям 6:8 в отношении земли, которая производит только колючки и тернии, и переводится как «негодная»:

7 Земля, пившая многократно сходящий на нее дождь и произращающая злак, полезный тем, для которых и возделывается, получает благословение от Бога;
8 а производящая терния и волчцы негодна и близка к проклятию, которого конец — сожжение.
(Евр 6:7-8).

Павел имел в виду то, что, несмотря на проповедь истины, он мог быть признан недостойным, если он не будет управлять своим телом и строить свою жизнь в соответствии с тем, что он проповедовал. По сути дела, Павел говорил: «Если я не буду исполнять то, что сам проповедую, я попаду в ад!»

Если проповедники Евангелия могут погибнуть духовно за неисполнение того, что сами проповедуют, то что ожидает людей, отказывающихся жить в соответствии с истиной, которую они слышат?

image_pdfСохранитьimage_printРаспечатать