МИЛОСТЫНИ

eleos

Лука писал, что Тавифа (серна) была женщиной, исполненной добрых дел и творившей много милостынь [Деян 9:36]. Лука также писал, что Корнилий (сотник) творил много милостыни народу [Деян 10:2].

36 В Иоппии находилась одна ученица, именем Тавифа, что значит: «серна»; она была исполнена добрых дел и творила много милостынь.
(Деян 9:36).

1 В Кесарии был некоторый муж, именем Корнилий, сотник из полка, называемого Италийским,
2 благочестивый и боящийся Бога со всем домом своим, творивший много милостыни народу и всегда молившийся Богу.
(Деян 10:1-2).

«Милостыня» в обоих случаях это перевод греческого слова eleemosune, которое происходит от eleos, что означает «милость». В Новом Завете eleos употребляется для обозначения милосердия и доброты, с которыми люди относятся друг к другу. Речь идет о сострадании к обездоленным, которое подкрепляется желанием помочь им.

Слово eleos употребляется в Новом Завете и для обозначения милости Бога в отношении людей. Мария сказала: «И милость (eleos) Его в роды родов к боящимся Его» [Лк 1:50].

Милостыни Тавифы заключались в том, что она изготовляла рубашки и платья для бедных [Деян 9:39], её милосердие простиралось к нуждающимся людям. Но, мы не знаем, какие милостыни творил Корнилий.

39 Петр, встав, пошел с ними; и когда он прибыл, ввели его в горницу, и все вдовицы со слезами предстали перед ним, показывая рубашки и платья, какие делала Серна, живя с ними.
(Деян 9:39).

Это слово eleemosune, не дает конкретного описания дел, которые могут делать люди, но оно называет сущность этих дел.

image_pdfСохранитьimage_printРаспечатать