СОБЛАЗНЫ НА ВАШИХ ВЕЧЕРЯХ ЛЮБВИ

Производящие соблазны

Говоря о некоторых нечестивых людях, апостол Иуда сказал: «Таковые бывают соблазном на ваших вечерях любви» [Иуд 1:12].

Апостол Пётр говорил о таких же людях следующее: «… они наслаждаются обманами своими, пиршествуя с вами» [2 Пет 2:13].

В Послании Иуды 1:12 слова «на ваших вечерях любви» это перевод греческой фразы tais agapais hymon, что буквально означает «пиршества любви ваши». Исследователи считают, что tais agapais означает трапезу, которую первые христиане совершали до или после богослужения для братского общения.

Еду для этих пиршеств любви поставляли некоторые христиане. Для принятия пищи собирались и садились вместе богатые и бедные. Эти трапезы не были частью вечери Господней, но были связаны с ней в том смысле, что они проводились до или после богослужения, которое включало в себя вечерю Господню.

Слово «соблазны» в Послании Иуды 1:12 это перевод греческого слова spilas, которое обозначало камни (рифы, подводные скалы) в море. Это слово часто путали со словом spilos, что означало «пятно; порок; изъян». По этой причине можно встретить такие переводы этого стиха, как «подводные рифы на ваших трапезах любви» или «пятно на ваших вечерях любви».

Подобного рода люди проявляли отрицательные стороны своего характера даже во время трапез любви, призванных способствовать братскому общению.

Вы говорите: «тщетно служение Богу, и что пользы, что мы соблюдали постановления Его и ходили в печальной одежде пред лицем Господа Саваофа? И ныне мы считаем надменных счастливыми: лучше устраивают себя делающие беззакония, и хотя искушают Бога, но остаются целы».

Но боящиеся Бога говорят друг другу: «внимает Господь и слышит это, и пред лицем Его пишется памятная книга о боящихся Господа и чтущих имя Его». И они будут Моими, говорит Господь Саваоф, собственностью Моею в тот день, который Я соделаю, и буду миловать их, как милует человек сына своего, служащего ему. И тогда снова увидите различие между праведником и нечестивым, между служащим Богу и не служащим Ему (Книга пророка Малахии 3 глава с 14 по 18 стихи).

image_pdfСохранитьimage_printРаспечатать