ЖЕРТВА И ОТШЕСТВИЕ ПАВЛА

И помни Создателя твоего в дни юности твоей, доколе не пришли тяжелые дни и не наступили годы, о которых ты будешь говорить: «нет мне удовольствия в них!» доколе не померкли солнце и свет и луна и звезды, и не нашли новые тучи вслед за дождем.

В тот день, когда задрожат стерегущие дом и согнутся мужи силы; и перестанут молоть мелющие, потому что их немного осталось; и помрачатся смотрящие в окно; и запираться будут двери на улицу; когда замолкнет звук жернова, и будет вставать [человек] по крику петуха и замолкнут дщери пения; и высоты будут им страшны, и на дороге ужасы; и зацветет миндаль, и отяжелеет кузнечик, и рассыплется каперс.

Ибо отходит человек в вечный дом свой, и готовы окружить его по улице плакальщицы; — доколе не порвалась серебряная цепочка, и не разорвалась золотая повязка, и не разбился кувшин у источника, и не обрушилось колесо над колодезем. И возвратится прах в землю, чем он и был; а дух возвратился к Богу, Который дал его (Книга Екклесиаста, глава 12, стихи с 1 по 7).

Spendomai and analysis

6 Ибо я уже становлюсь жертвою, и время моего отшествия настало.
(2 Тим 4:6).

Павел написал эти слова своему брату и проповеднику, находясь в заключении. Грамматическое время греческого предложения может указываться на то, что Павел приносился в жертву в момент написания этих слов.

Слово сочетание «становлюсь жертвою» это перевод греческого слова spendomai (начальная форма – spendo), которое означает «изливать; приносить жертву возлияния». Это слово употребляется образно для обозначения того, что человек все свои силы и энергию отдаёт служению Иисусу. Павел употребил это же слово в Послании к Филиппийцам 2:17 (соделываюсь жертвою):

17 Но если я и соделываюсь жертвою за жертву и служение веры вашей, то радуюсь и сорадуюсь всем вам.
(Флп 2:17).

Во время написания 2 Послания к Тимофею Павел судя по всему, находился в заключении в Риме. Он осознавал, что довольно скоро он будет приговорён к смерти по причине его веры во Христа. Его жизнь уже «пролилась», заканчивалась, и о своей скорой смерти он говорил как об «отшествии».

Слово «отшествие» это перевод греческого слова analysis, которое происходит от analyo, что означает «уходить; отправляться». Слово analysis употреблялось в том случае, когда развязывали веревки при перевозке шатра, когда распрягали животных из-под ярма или когда отпускали канаты, державшие судно у причала.

Павел говорил, что для него настало время удалиться в другой мир. Даже после смерти он останется Павлом, но будет пребывать уже в другой обителе.

Дорогой читатель, наше отшествие может наступить совсем скоро, чем мы предполагаем! Вы готовы к нему?

image_pdfСохранитьimage_printРаспечатать