МИР, ВСЕЛЕННАЯ, ЗЕМЛЯ

В Новом Завете слово «Мир» является переводом трех греческих слов.

Kosmos

Греческое слово kosmos употребляется в Новом Завете чаще других слов, которые также переводятся как «мир».

Корень этого слова означает «порядок; упорядоченность». Кстати, от него происходит слово «косметика», которая используется для приведения внешности в порядок.

Слово «Космополит» происходит от двух греческих слов, kosmos «мир; вселенная» и polites «гражданин». Космополит это человек, принадлежащий всему миру, не стесненный национальными границами.

Так как вселенная в представлениях греков была упорядоченной системой, они также называли ее kosmos.

Слово «Космогония» означает науку, посвященную происхождению и развитию вселенной.

Слово «космический» означает относящийся к вселенной, мировому пространству, и употребляется в таких устойчивых выражениях, как космическая пыль, космические лучи и т.п.

В Новом Завете слово kosmos употребляется для обозначения материального мира в таких отрывках, как:

9 Истинно говорю вам: где ни будет проповедано Евангелие сие в целом мире, сказано будет, в память ее, и о том, что она сделала.
(Мк 14:9).

15 И сказал им: идите по всему миру и проповедуйте Евангелие всей твари.
(Мк 16:15).

5 Доколе Я в мире, Я свет миру.
(Ин 9:5).

36 Тому ли, Которого Отец освятил и послал в мир, вы говорите: богохульствуешь, потому что Я сказал: Я Сын Божий?
(Ин 10:36).

5 И ныне прославь Меня Ты, Отче, у Тебя Самого славою, которую Я имел у Тебя прежде бытия мира.
(Ин 17:5).

10 впрочем не вообще с блудниками мира сего, или лихоимцами, или хищниками, или идолослужителями, ибо иначе надлежало бы вам выйти из мира [сего].
(1 Кор 5:10).

Слово kosmos также обозначает людей, живущих в этом мире:

29 На другой день видит Иоанн идущего к нему Иисуса и говорит: вот Агнец Божий, Который берет [на Себя] грех мира.
(Ин 1:29).

16 Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную.
(Ин 3:16).

42 А женщине той говорили: уже не по твоим речам веруем, ибо сами слышали и узнали, что Он истинно Спаситель мира, Христос.
(Ин 4:42).

19 Фарисеи же говорили между собою: видите ли, что не успеваете ничего? весь мир идет за Ним.
(Ин 12:19).

В некоторых стихах kosmos употребляется для обозначения мира зла и порока:

15 Не любите мира, ни того, что в мире: кто любит мир, в том нет любви Отчей.
(1 Ин 2:15).

4 Ибо всякий, рожденный от Бога, побеждает мир; и сия есть победа, победившая мир, вера наша.
(1 Ин 5:4).

27 Чистое и непорочное благочестие пред Богом и Отцем есть то, чтобы призирать сирот и вдов в их скорбях и хранить себя неоскверненным от мира.
(Иак 1:27).

Oikoumene

Слово oikoumene «обитаемая земля» употребляется в таких отрывках, как:

1 В те дни вышло от кесаря Августа повеление сделать перепись по всей земле.
(Лк 2:1).

5 И, возведя Его на высокую гору, диавол показал Ему все царства вселенной во мгновение времени,
(Лк 4:5).

28 И один из них, по имени Агав, встав, предвозвестил Духом, что по всей вселенной будет великий голод, который и был при кесаре Клавдии.
(Деян 11:28).

27 А это нам угрожает тем, что не только ремесло наше придет в презрение, но и храм великой богини Артемиды ничего не будет значить, и испровергнется величие той, которую почитает вся Асия и вселенная.
(Деян 19:27).

5 Найдя сего человека язвою [общества], возбудителем мятежа между иудеями, живущими по вселенной, и представителем Назорейской ереси,
(Деян 24:5).

18 Но спрашиваю: разве они не слышали? Напротив, по всей земле прошел голос их, и до пределов вселенной слова их.
(Рим 10:18).

и переводится как «вся земля»; «вселенная». В своей основе слово имеет oikos, что означает «дом»; «семья». Греки считали весь мир домом, а живущих в нём людей – семьей.

Современные слова «экономика» (совокупность производственных отношений) и «экономия» (бережливость при расходовании чего-либо) имеют в своей основе oikonomia, что означает «управление хозяйством».

Слово «экуменический» означает относящийся ко всему миру, всемирный. Это слово описывает весь мир как одну большую семью.

Ge

Исходным значением греческого слова ge была «земля; почва»; «суша». Давайте посмотрим такие отрывки, как:

5 иное упало на места каменистые, где немного было земли, и скоро взошло, потому что земля была неглубока.
(Мт 13:5).

5 Иное упало на каменистое [место], где немного было земли, и скоро взошло, потому что земля была неглубока.
(Мк 4:5).

С течением времени оно стало означать отдельные области и всю землю целиком, весь земной шар. Оно также означает людей, живущих на земле:

13 Вы — соль земли. Если же соль потеряет силу, то чем сделаешь ее соленою? Она уже ни к чему негодна, как разве выбросить ее вон на попрание людям.
(Мт 5:13).

10 да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе;
(Мт 6:10).

34 Не думайте, что Я пришел принести мир на землю; не мир пришел Я принести, но меч,
(Мт 10:34).

Имя «Георгий» происходит от ge «земля» и ergon «работа». Его значение – земледелец.

Слово «География» происходит от ge «земля» и grapho «пишу» и, что очевидно, означает описание земли.

image_pdfСохранить материалimage_printРаспечатать статью