Нас интересует сложное место Писания:

«Иначе, что делают крестящиеся для мертвых? Если мертвые не воскресают, то для чего и крестятся для мертвых?»
(1 Кор. 15:29).

Возможно комментатор не ошибся, когда отметил: «Определенно это самый трудный стих во всем Новом Завете».

Похожий вопрос изучали в статье: Отпевание усопших, поминание их.

Каждый стих Писания должен быть объяснен в соответствии с его контекстом. Павел в этой главе рассуждает о воскресении из мертвых?

Некоторые в Коринфе говорили: «воскресения мертвых нет» (ст. 12).

12 Если же о Христе проповедуется, что Он воскрес из мертвых, то как некоторые из вас говорят, что нет воскресения мертвых?
(1Кор.15:12)

Апостол отвечал: «Если нет воскресения мертвых нет, то и Христос не воскрес; а если Христос не воскрес, то и проповедь наша тщетна, тщетна и вера ваша» (ст. 13, 14).

После приведения дальнейших доказательств воскресения Христа, он затем заключает: «что делают крестящиеся для мертвых? Если мертвые не воскресают…» (ст. 29).

Затем он спрашивает: «Для чего и мы ежечасно подвергаемся бедствиям?» (ст. 30).

Очевидным является то, что он пытался доказать, что мертвые воскресают.

Это место Писания было столько же раз истолковано, сколько было самих толкователей. Некоторые говорят, что здесь речь идет об образном «крещении», но в тексте нет никакого подтверждения этому. В этом месте говорится о водном крещении, через которое прошли все верующие Коринфа (Деян. 18:8).

Другие говорят, что этот стих утверждает, что людям необходимо креститься ради Христа, Который умер за них. Этот также не может быть истиной, т.к. используемое здесь слово «мертвый» (некрон) стоит во множественном числе.

Буквально оно означает «мертвых», но не одного «мертвого».

Люди всегда недоумевали, что значит фраза «для чего и крестятся для мертвых», и даже до сих пор этот вопрос определенно не разрешен. Предлог для, в сочетании для мертвых, в греческом оригинале выражен через хипер. Обычно это слово имеет два главных значения.

Если оно употребляется для обозначения места, оно означает «ад» или «поверх». Чаще же это слово употребляется с людьми или предметами, и обозначает «вместо» или «от имени».

Зная это, посмотрим, как эту фразу понимали:

1Начиная со значения «над» и «поверх», некоторые ученые предложили, что этот оборот относится к тем, кто крестился над могилами мучеников. Идея заключалась в том, что креститься на священной земле особенно важно при мысли о незримом облаке свидетелей вокруг них. Это привлекательная идея, но, когда Павел писал

Послание к коринфянам, преследования и казни христиан еще не проводились в широком масштабе. Христиане, возможно, страдали от остракизма и социальных гонений, но время мучеников еще не пришло.

2Во всяком случае, естественнее было бы читать хипер в значении «вместо» или «от имени». Если мы возьмем такое значение, то получим три возможности. Предполагают, что эта фраза относится к тем, кто крестился, чтобы заполнить освободившиеся после смерти других места в общине. Молодой христианин приходит в церковь подобно новобранцу, чтобы заменить ветерана, отслужившего свою службу и получившего заслуженное увольнение. В этом заключается важная мысль. Церкви всегда нужно пополнение, и новый член общины подобен добровольцу, пополняющему поредевшие ряды.

3Предполагают, что эта фраза означает тех, кто крестился из уважения и любви к умершему. И в этом есть драгоценная истина. Многие из нас пришли в церковь, зная и помня, что любимый человек умер, молясь в надежде за нас. Они, в конце концов, отдались Христу из-за незримого влияния другого, отошедшего в вечность.

4Эта фраза может относиться к странному обычаю. Вероятно, в раннехристианской церкви существовало крещение за другого. Если умирал человек, намеревавшийся стать христианином, проходивший соответствующее наставление, то за него иногда крестился другой человек. Этот обычай мог возникнуть из-за предрассудка, что некрещеный человек лишается небесного блаженства. Для того, чтобы защитить человека от такого исключения, люди иногда добровольно крестились во имя умершего.

Некоторые конфессии и сегодня утверждают, что здесь говорится о живых людях, крестившихся ради (вместо) тех мертвых, которые умерли без крещения.

Но в логике Благой Вести мы встречаем иное. Библия учит, что человек должен услышать, уверовать, покаяться, исповедаться и потом «креститься».

15 И сказал им: идите по всему миру и проповедуйте Евангелие всей твари.
16 Кто будет веровать и креститься, спасен будет; а кто не будет веровать, осужден будет.
(Мар.16:15,16)

38 Петр же сказал им: покайтесь, и да крестится каждый из вас во имя Иисуса Христа для прощения грехов; и получите дар Святаго Духа.
(Деян.2:38)

36 Между тем, продолжая путь, они приехали к воде; и евнух сказал: вот вода; что препятствует мне креститься?
37 Филипп же сказал ему: если веруешь от всего сердца, можно. Он сказал в ответ: верую, что Иисус Христос есть Сын Божий.
38 И приказал остановить колесницу, и сошли оба в воду, Филипп и евнух; и крестил его.
(Деян.8:36-38)

16 Итак, что ты медлишь? Встань, крестись и омой грехи твои, призвав имя Господа Иисуса,
(Деян.22:16)

Человек должен повиноваться от всего сердца.

17 Благодарение Богу, что вы, быв прежде рабами греха, от сердца стали послушны тому образу учения, которому предали себя.
(Рим.6:17)

3 Неужели не знаете, что все мы, крестившиеся во Христа Иисуса, в смерть Его крестились?
4 Итак мы погреблись с Ним крещением в смерть, дабы, как Христос воскрес из мертвых славою Отца, так и нам ходить в обновленной жизни.
5 Ибо если мы соединены с Ним подобием смерти Его, то должны быть [соединены] и [подобием] воскресения,
(Рим.6:3-5)

Мертвый человек не может принять крещение за счет другого. В Писаниях нет ничего подобного. Никто не может «договориться» о спасении за другого «в кредит».

4 Кто находится между живыми, тому есть еще надежда, так как и псу живому лучше, нежели мертвому льву.
5 Живые знают, что умрут, а мертвые ничего не знают, и уже нет им воздаяния, потому что и память о них предана забвению,
6 и любовь их и ненависть их и ревность их уже исчезли, и нет им более части во веки ни в чем, что делается под солнцем.
(Еккл.9:4-6)

Предлог «для» (хьюпер) означает «ради чье-то пользы» и таким же образом переводится в ряде переводов (RSV, NEB, СBW).

Необходимо «различать это предлог от таких, как анти, вместо»
(В.И. Вайн, Расширенный Словарь Слов Нового Завета, т.1, стр. 112).
«Польза» означает «интерес, выгода, поддержка, защита»
(Новый Энциклопедический Словарь Уэбстера).

Поэтому те, кто крестился в интересах мертвых, с целью будущего воссоединения с ними, крестились зря, если «мертвые не воскресают». Далее, если крещение означает воскрешение из мертвых, как кто-то может говорить, что воскресения из мертвых нет?

12 быв погребены с Ним в крещении, в Нем вы и совоскресли верою в силу Бога, Который воскресил Его из мертвых,
(Кол.2:12)

Аргумент с запятой.

Мой брат заметил, что в греческом не было акцента, как запятые. И текст мог иметь длинные предложении.

Вероятно не хватает запятой в стихе и стоит уже подумать над контекстом с ней.

Например:

«Иначе, что делают крестящиеся, для мертвых?
Если мертвые не воскресают, то для чего и крестятся, для мертвых?»
(1 Кор. 15:29).

Как в примере знаменитого мультика: «Нельзя казнить, помиловать».

Что вы считаете? Как запятая сможет повлиять на выводы по этому вопросу?