[vc_custom_heading text=”«ПО СТРАДАНИИ СВОЕМ»” font_container=”tag:h2|font_size:30|text_align:left|color:%23ff6600″ google_fonts=”font_family:Roboto%20Slab%3A100%2C300%2Cregular%2C700|font_style:300%20light%20regular%3A300%3Anormal” css=”.vc_custom_1514697079700{border-top-width: 2px !important;border-bottom-width: 2px !important;padding-top: 10px !important;padding-bottom: 10px !important;border-top-color: #ff6600 !important;border-top-style: dotted !important;border-bottom-color: #ff6600 !important;border-bottom-style: dotted !important;}”]
[vc_custom_heading text=”Деяние 1:3″ font_container=”tag:h3|font_size:26|text_align:left|color:%23000000″ google_fonts=”font_family:Roboto%20Slab%3A100%2C300%2Cregular%2C700|font_style:300%20light%20regular%3A300%3Anormal” css=”.vc_custom_1514697102144{border-left-width: 15px !important;padding-top: 10px !important;padding-right: 10px !important;padding-bottom: 10px !important;padding-left: 20px !important;background-color: rgba(30,115,190,0.1) !important;*background-color: rgb(30,115,190) !important;border-left-color: #1e73be !important;border-left-style: double !important;}”][vc_column_text]Врач Лука писал в своём произведении о страданиях Спасителя так:

3 которым и явил Себя живым, по страдании Своем, со многими верными доказательствами, в продолжение сорока дней являясь им и говоря о Царствии Божием.
(Деян 1:3).

«Страдание» в данном тексте это перевод греческого слова pathein, формы pascho, что означает «испытать; ощутить чувство, переживание»; «сильное душевное волнение»; «страдать; претерпевать».

Формы этого слова употребляются в Евангелии от Матфея 16:21 и 17:12, где идет речь о предстоящих страданиях Иисуса:

21 С того времени Иисус начал открывать ученикам Своим, что Ему должно идти в Иерусалим и много пострадать от старейшин и первосвященников и книжников, и быть убиту, и в третий день воскреснуть.
(Мт 16:21).

12 но говорю вам, что Илия уже пришел, и не узнали его, а поступили с ним, как хотели; так и Сын Человеческий пострадает от них.
(Мт 17:12).

Рассказывая о своём сне [Мт 27:19], жена Пилата употребила форму слова pascho «пострадала». Вероятно, ей снились кошмары о том, что ожидало Иисуса.

19 Между тем, как сидел он на судейском месте, жена его послала ему сказать: не делай ничего Праведнику Тому, потому что я ныне во сне много пострадала за Него.
(Мт 27:19).

В Послании к Римлянам 1:26 употреблено слово pathos (производное от pascho), которое в сочетании с прилагательным переведено как «постыдные страсти». Возможные варианты перевода этой фразы: «постыдные чувства»; «незаконные желания».

26 Потому предал их Бог постыдным страстям: женщины их заменили естественное употребление противоестественным.
(Рим 1:26).

Несомненно, страдание Иисуса не было «незаконным желанием»!

От pascho и pathos происходят такие слова, как «патетический»; «пафос»; «симпатия» и др. В медицине употребляются такие термины, как «патология» (изучение болезненных процессов и состояний в живом организме; отклонение от нормы) и «патогенный» (то есть, «порождающий страдание», вызывающий болезненное состояние).

Слово «психопат» состоит из psyche «душа; разум» и pathos и означает человека, разум которого подвержен страданиям и болезненным состояниям. Первая буква греческого алфавита «альфа» иногда употребляется как приставка со значением отрицания. Слова «апатия» и «апатичный» имеют в своем составе форму pathein и обозначают бесчувственность, безразличие, равнодушие.[/vc_column_text]

[vc_column_text css=”.vc_custom_1514697318210{padding-top: 20px !important;padding-right: 20px !important;padding-bottom: 20px !important;padding-left: 20px !important;background-color: rgba(30,115,190,0.1) !important;*background-color: rgb(30,115,190) !important;}”]Несомненно, что Лука, был хорошо знаком со словом pathein и его значениями, по этому и написал, что Иисус претерпел страдание.[/vc_column_text]