Мир окружающий нас

В Новом Завете слово «Мир» является переводом трех греческих слов.Греческое слово kosmos употребляется в Новом Завете чаще других слов, которые также переводятся как «мир».

Корень этого слова означает «порядок; упорядоченность». Кстати, от него происходит слово «косметика», которая используется для приведения внешности в порядок.

Слово «Космополит» происходит от двух греческих слов, kosmos «мир; вселенная» и polites «гражданин». Космополит это человек, принадлежащий всему миру, не стесненный национальными границами.

Так как вселенная в представлениях греков была упорядоченной системой, они также называли ее kosmos.

Слово «Космогония» означает науку, посвященную происхождению и развитию вселенной.

Слово «космический» означает относящийся к вселенной, мировому пространству, и употребляется в таких устойчивых выражениях, как космическая пыль, космические лучи и т.п.

В Новом Завете слово kosmos употребляется для обозначения материального мира в таких отрывках, как:

9 Истинно говорю вам: где ни будет проповедано Евангелие сие в целом мире, сказано будет, в память ее, и о том, что она сделала.
(Мк 14:9).

15 И сказал им: идите по всему миру и проповедуйте Евангелие всей твари.
(Мк 16:15).

5 Доколе Я в мире, Я свет миру.
(Ин 9:5).

36 Тому ли, Которого Отец освятил и послал в мир, вы говорите: богохульствуешь, потому что Я сказал: Я Сын Божий?
(Ин 10:36).

5 И ныне прославь Меня Ты, Отче, у Тебя Самого славою, которую Я имел у Тебя прежде бытия мира.
(Ин 17:5).

10 впрочем не вообще с блудниками мира сего, или лихоимцами, или хищниками, или идолослужителями, ибо иначе надлежало бы вам выйти из мира [сего].
(1 Кор 5:10).

Слово kosmos также обозначает людей, живущих в этом мире:

29 На другой день видит Иоанн идущего к нему Иисуса и говорит: вот Агнец Божий, Который берет [на Себя] грех мира.
(Ин 1:29).

16 Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную.
(Ин 3:16).

42 А женщине той говорили: уже не по твоим речам веруем, ибо сами слышали и узнали, что Он истинно Спаситель мира, Христос.
(Ин 4:42).

19 Фарисеи же говорили между собою: видите ли, что не успеваете ничего? весь мир идет за Ним.
(Ин 12:19).

В некоторых стихах kosmos употребляется для обозначения мира зла и порока:

15 Не любите мира, ни того, что в мире: кто любит мир, в том нет любви Отчей.
(1 Ин 2:15).

4 Ибо всякий, рожденный от Бога, побеждает мир; и сия есть победа, победившая мир, вера наша.
(1 Ин 5:4).

27 Чистое и непорочное благочестие пред Богом и Отцем есть то, чтобы призирать сирот и вдов в их скорбях и хранить себя неоскверненным от мира.
(Иак 1:27).

Слово oikoumene «обитаемая земля» употребляется в таких отрывках, как:

1 В те дни вышло от кесаря Августа повеление сделать перепись по всей земле.
(Лк 2:1).

5 И, возведя Его на высокую гору, диавол показал Ему все царства вселенной во мгновение времени,
(Лк 4:5).

28 И один из них, по имени Агав, встав, предвозвестил Духом, что по всей вселенной будет великий голод, который и был при кесаре Клавдии.
(Деян 11:28).

27 А это нам угрожает тем, что не только ремесло наше придет в презрение, но и храм великой богини Артемиды ничего не будет значить, и испровергнется величие той, которую почитает вся Асия и вселенная.
(Деян 19:27).

5 Найдя сего человека язвою [общества], возбудителем мятежа между иудеями, живущими по вселенной, и представителем Назорейской ереси,
(Деян 24:5).

18 Но спрашиваю: разве они не слышали? Напротив, по всей земле прошел голос их, и до пределов вселенной слова их.
(Рим 10:18).

и переводится как «вся земля»; «вселенная». В своей основе слово имеет oikos, что означает «дом»; «семья». Греки считали весь мир домом, а живущих в нём людей – семьей.

Современные слова «экономика» (совокупность производственных отношений) и «экономия» (бережливость при расходовании чего-либо) имеют в своей основе oikonomia, что означает «управление хозяйством».

Слово «экуменический» означает относящийся ко всему миру, всемирный. Это слово описывает весь мир как одну большую семью.Исходным значением греческого слова ge была «земля; почва»; «суша». Давайте посмотрим такие отрывки, как:

5 иное упало на места каменистые, где немного было земли, и скоро взошло, потому что земля была неглубока.
(Мт 13:5).

5 Иное упало на каменистое [место], где немного было земли, и скоро взошло, потому что земля была неглубока.
(Мк 4:5).

С течением времени оно стало означать отдельные области и всю землю целиком, весь земной шар. Оно также означает людей, живущих на земле:

13 Вы — соль земли. Если же соль потеряет силу, то чем сделаешь ее соленою? Она уже ни к чему негодна, как разве выбросить ее вон на попрание людям.
(Мт 5:13).

10 да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе;
(Мт 6:10).

34 Не думайте, что Я пришел принести мир на землю; не мир пришел Я принести, но меч,
(Мт 10:34).

Имя «Георгий» происходит от ge «земля» и ergon «работа». Его значение – земледелец.

Слово «География» происходит от ge «земля» и grapho «пишу» и, что очевидно, означает описание земли.