Братья и сестры во Христе!
Сегодня мы поговорим о важном вопросе, который касается каждого христианина, – об имени Бога. К сожалению, в современном мире существует множество искажений и заблуждений относительно этого имени.
Одним из таких заблуждений является использование имени “Иегова”, которое распространено в секте “Свидетели Иеговы”.
В этой статье, написанной Романом Матюшенко, вы найдете глубокий и всесторонний анализ библейских текстов и исторических фактов, который поможет вам понять истинное значение имени Бога.
Автор убедительно доказывает, что имя “Иегова” является ошибкой перевода и не имеет никакого смысла.
Статья основана на мнениях авторитетных богословов и историков, таких как Иустин Философ и диакон Андрей Глущенко, которые подтверждают, что истинное имя Бога – “Яхве”.
Эта статья – не просто исследование, это руководство к истинному пониманию имени Бога, которое поможет вам укрепить свою веру и избежать заблуждений.
Приглашаю вас к прочтению этой важной и актуальной статьи, которая поможет вам глубже понять истину и приблизиться к Богу.
Во Христе, редактор статьи Станислав.
Иегова – ошибка перевода

Секта “Свидетелей Иеговы” утверждает:
В глазах Бога имена важны, и Он наделил человека желанием различать людей и предметы с помощью имен. Таким образом, ангелы, люди, животные, так же как звезды и другие неодушевленные предметы, имеют имена. Разве было бы последовательно со стороны Создателя всего этого Самому остаться без Имени? Конечно нет!…
Статья по теме: Религия Свидетели Иеговы — можно ли считать христианской?
Другая цитата:
Одна из основных и существенных особенностей библейского Откровения состоит в том, что у Бога есть Имя: у Него есть личное Имя, с помощью которого Его можно и даже необходимо призывать.
Ссылаясь же на книгу Исход 3:14-15, убеждают, что Бога зовут “Иегова”. Поэтому рассмотрим подробнее указанное место книги Исход.
Иегова – перевод
СИНОДАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД
13 И сказал Моисей Богу: вот, я приду к сынам Израилевым и скажу им: Бог отцов ваших послал меня к вам. А они скажут мне: как Ему имя? Что сказать мне им?
14 Бог сказал Моисею: Я есмь Сущий. И сказал: так скажи сынам Израилевым: Сущий [Иегова] послал меня к вам.
15 И сказал еще Бог Моисею: так скажи сынам Израилевым: Господь, Бог отцов ваших, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова послал меня к вам. Вот имя Мое на веки, и памятование о Мне из рода в род.
(Исх.3:13-15)
СОВРЕМЕННЫЙ ПЕРЕВОД
13 Тогда Моисей спросил: “Но если я пойду и скажу израильскому народу: Бог ваших предков послал меня, а люди спросят: , что я им скажу?”
14 Бог ответил Моисею: “Я – Сущий. Когда пойдёшь к израильскому народу, скажи им: Сущий послал меня к вам”.
15 И ещё сказал Бог Моисею: “Вот что ты должен сказать людям:
(Исх.3:13-15)
Сравнение переводов Исхода 3:14-15:
| Перевод | Исход 3:14 | Исход 3:15 |
| Синодальный | Я есмь Сущий |
Господь, Бог отцов ваших…
|
| Современный | Я – Сущий | Господь… |
| Буквальный (с иврита) | Я есмь Тот, Который есмь (или буду) |
Он есть или Он будет
|
Синодальное “Я есмь Сущий” есть перевод трех еврейских слов: “eh’ye asher eh’ye(иод hе вау hе)”.
Буквально эти три слова можно перевести: “Я есмь Тот, Который есмь (или буду)”, а прямой и точный смысл этого выражения таков: “Я есмь и буду Тем, Кто я есмь и буду” – очевидно, этим изображается вечность и неизменяемость Существа Божия.
“Я Тот, Который Сам в Себе существую, Который по преимуществу имею бытие и существо” – то есть Независимое, Безначальное, Бесконечное, Беспредельное. “Я – Само Бытие, Я – Жизнь самосущая”.
Септуагинта выражает это одним словом: “O ON” – “Сый”, “Сущий”.
Понятие о Такой Личности выражено дважды употребленным личным глаголом “eh’ye” = “Я есмь”. Они соединяются местоимением-связкой для указания на то, что единственная самодовлеющая причина бытия Этой Личности заключается в Ней Самой.
Далее в ст. 15 книги Исход читаем:
“Так скажи сынам израилевым: Господь (“Jahwe”), Бог отцов ваших, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова, послал меня к вам. Вот имя Мое на веки, и памятование о Мне из рода в род».
Здесь Имя “Jahwe” представляет собой 3-е лицо единственного числа будущего времени глагола “быть”, и означает – “он есть” или “он будет”, что вполне совпадает со значением этого Имени в 14-м стихе, где Господь представлен говорящим от Своего Имени, и, таким образом, выражающимся в 1-м лице – “Я есмь Сущий” – “eh’ye”.
Итак, само по себе это Имя выражает присносущие Божества. Не только его буквальное значение, “Сый”, но и особенно его будущая форма усиливает это выражение.
В еврейском языке эта форма глаголов употребляется для обозначение непреходящего будущего, или однократного действия, имеющего совершиться.
Поэтому собственные имена в Св. Писании обычно выражаются в форме будущего времени.
Так, например, “Иаков” означает не только “запинающего”, но и, собственно, “будущего запинателя”, “имеющего постоянно запинать” (Быт.27:36).
Соответственно этому “Jahwe” означает не только “Сущего”, но и “Имеющего быть”, чем выражается присносущие, вечность, и, следовательно, неизменяемость.
Принимая во внимание анализ слов “eh’ye” (14 ст.) и “Jahwe” (15 ст.), подытожим, каков же истинный смысл 14 и 15 стихов 3-й главы книги Исход.
Вследствие безусловной самобытности Бог является в своих действиях всегда Себе равным и неизменным; на слово Его можно и должно полагаться.
И если теперь Явившийся Моисею Сущий есть в то же время Бог отцов еврейского народа, то уже нет никаких оснований сомневаться, что Он исполнит Свое обещание вывести их потомков из Египта. Ввиду этого и слова Моисея, посланника Такого Бога, заслуживают полного доверия.
Из всего сказанного следует, что “Jahwe” – не собственное Имя Бога, а обозначение одного из свойств Существа Божия.
Сравнение Иегова и Яхве
| Характеристика | Иегова | Яхве |
| Происхождение | Ошибка перевода |
Истинное имя Бога
|
| Значение | Не имеет смысла |
Сущий, Имеющий быть
|
| Использование | Свидетели Иеговы |
Христианство, иудаизм
|
И ветхозаветная библейская традиция знает не одно такое Имя Божие.
Статья по теме: Имя Бога в Библии. Более 55 вариантов.
Назовем некоторые из них:
“Элогим” – основное значение этого имени неизвестно, наиболее вероятно: “Тот, Который является предметом страха или почтения”.
“Адонай” – “Господин мой”; собственно и означает “Господь”.
“Цебаот” (слав.”Саваоф”) – имена “Jahwe” и “Элогим” часто встречаются в Библии в сочетании с этим словом, буквально означающим – “Воинства” (в пророческой литературе под словом “Цебаот” понимаются небесные воинства).
“Шаддаи” – “Всемогущий”; возможен также перевод “Владычествование” или “Всепобеждающая Мощь”. В Септуагинте это слово обычно переводится как “Пантократор” – “Вседержитель”.
Подводя итог, отметим: Имя Бога в еврейской библейской традиции содержит в себе концепцию природы Божества и всегда говорит об Его отношении к сотворенному миру, к людям.
Имя “Jahwe” никогда не воспринималось как некая единичная данность, как собственное личное Имя Существа Высочайшего; оно было многоразличным и многообразным.
Различные имена Бога в Ветхом Завете:
| Имя | Значение |
| Элогим |
Тот, Который является предметом страха или почтения
|
| Адонай | Господин мой |
| Цебаот | Воинства |
| Шаддаи | Всемогущий |
| Яхве (Jahwe) |
Сущий, Имеющий быть
|
יהוה / YHWH / Тетраграмматон
Не личное Имя Бога
Вот как об этом говорит Иустин Философ (+166 г.):
Действительно, Бога нельзя назвать никаким собственным именем. Ибо имена существуют для обозначения и различения предметов при их множестве и разнообразии, но никого прежде не было, кто дал бы Богу имя, и Он не имел нужды давать Самому Себе имя, будучи только один, как Он Сам свидетельствует через пророков Своих, говоря:
“Я Бог первый и последний и кроме Меня нет другого бога”
(Ис.44:6).
Поэтому Бог, посылая Моисея к евреям, не упоминает ни о каком имени Своем, но таинственно обозначает Себя посредством причастия (“Сый”) и тем дает знать, что Он есть один…, противопоставляя Себя, как Сущий, тем, которые не существуют…
Ибо Бог, видя, что ложная мысль о многобожии, подобно какой-нибудь болезни, обременила души людей, восхотел уничтожить ее; поэтому Он, явившись сперва Моисею, сказал ему: “Я есмь Сый”… Потом, посылая его к евреям, повелел и им тоже сказать: “Сый послал меня к вам”.
В другом месте Иустин пишет:
Бог желал показать Моисею вечность Свою, так как слово “Сый” означает не одно какое-либо время, но три времени: прошедшее, настоящее и будущее.
Бог, по Иустину, как бы говорит Моисею:
“Я – Сущий, Бог Живой (кстати, имя “Jahwe” может означать также “Он жив”), ибо вы слышали, что есть боги, но они не живые, не существующие. Я – единственный Господь, Бог отцов ваших Авраама, Исаака, Иакова, Бог вечнопребывающий”.
Как видим, этот св. отец 2-го века, “боголюбивый, весьма много занимавшийся верою” (св. Епифаний), “заслуживший общее удивление” (Евсевий Кесарийский), “глубокий философ христианский” (св. Фотий), также не видел в имени “Jahwe” указание на личное имя Бога.
Иегова – ошибка перевода
Примечание: Диакон Андрей Глущенко
Следует отметить также, что употребляемая этой сектой форма Имени Божьего “Иегова” является по сути неправильной и не имеющей никакого смысла.
Возникла она по недоразумению, в XVI веке, когда европейцы начали изучать Ветхий Завет на оригинальном языке.
Статья по теме: Первое Имя Бога Эл — 7 значений
В еврейском алфавите не было (как нет и сейчас) гласных букв, поэтому в соответствующих местах Писания указанное Имя Божие передавалось только четырьмя согласными: “JHWH” – “ЙГВГ”, причем последняя не читалась.
Установить точное произношение этого слова, то есть восстановить гласные звуки, невозможно, но теперь полагают, что, возможно, это были “а” (после 1-й буквы) и “э” (после 3-й), и оно звучало как “Jahwe” – “Ягвэ”.
Это слово было запрещено употреблять в устной речи, поэтому при чтении Писания в синагогах чтец должен был заменять его на “Адонай” – “Господь”.
С изобретением масоретами знаков огласовки к четырем согласным буквам священного Имени (“JHWH”) для помощи чтецу стали подписывать гласные знаки слова “Адонай” (“a” “o” “a”; но первый, ввиду особенностей грамматики, заменялся на ”е”), в результате чего получалось сочетание согласных одного слова с гласными другого – “Jehowa(h)”. Но чтец понимал, что вслух следует произносить подразумеваемое “Адонай”.
Европейские же исследователи эпохи Нового Времени не знали этого, и нелепое “Jehowa” вошло в употребление прочно и надолго.
Для еврея же, как древнего, так и современного, это слово имеет ровно столько смысла, сколько для славянина имеет слово “Сойо” (согласные от “Сый” и гласные от “Господь” – так сказать, “буквальный перевод” “Jehowa”), то есть не имеет никакого.
Поэтому я предложил бы впредь и именовать указанных сектантов “Свидетелями Сойо”, то есть своей безграмотности.
В рассуждении данной темы важно упомянуть, что сегодня для спасения души важно знать, какое Имя призывать. А об этом можно почитать размышления в этой статье:
Всякий, кто призовет имя Господне, спасется!
В заключении
Дорогие читатели!
Мы с вами рассмотрели очень важный вопрос, касающийся имени Бога. Как мы увидели, имя “Иегова”, которое используется в секте “Свидетели Иеговы”, является ошибкой перевода и не имеет никакого смысла.
Истинное имя Бога, открытое нам в Библии, – “Яхве”.
Эта статья, основанная на тщательном анализе библейских текстов и исторических фактов, убедительно показывает, как важно подходить к изучению Священного Писания со всей ответственностью и вниманием.
Я, как редактор-христианин, полностью согласен с автором этой статьи. Считаю, что каждый христианин должен стремиться к глубокому и всестороннему изучению Библии, чтобы не быть обманутым ложными учениями и заблуждениями.
Призываю вас, братья и сестры, усердно исследовать Священное Писание, чтобы познавать истину о Боге и Его имени. Помните, что только в истине мы можем обрести спасение и вечную жизнь.
Да поможет нам в этом Господь!
Во Христе, редактор статьи Станислав.
Свидетели Иеговы запрещены
20 апреля 2017 года Верховным судом РФ принято решение о запрете деятельности Управленческого центра Свидетелей Иеговы в России и местных общин Свидетелей Иеговы как экстремистских, ликвидации всех этих организаций и обращении их собственности в пользу государства.
“…это псевдохристианская арианствующая апокалиптическая милленаристская (хилиастическая) тоталитарная секта.” – Дворкин А.Л. (Президент «Российской ассоциации центров изучения религий и сект»)
Сноски
- Библия. Синодальный перевод
- Библия. Современный перевод
- Роман Матюшенко, КДА. Иегова – ошибка перевода
- Иустин Философ
- Диакон Андрей Глущенко
- Википедия – Свидетели Иеговы
- Сектоведение. Дворкин А.Л. : ГЛАВА 5. “ОБЩЕСТВО СТОРОЖЕВОЙ БАШНИ” “СВИДЕТЕЛИ ИЕГОВЫ”
Я создан из праха и прахом стану! Я мерзкий, лживый, грешный в мыслях и поступках! Я не смею произносить это Святое имя моим грешным ртом!