УМИЛОСТИВЛЕНИЕ

Hilasterion

Павел писал об Иисусе:

25 которого Бог предложил в жертву умилостивления в Крови Его через веру, для показания правды Его в прощении грехов, соделанных прежде.
(Рим 3:25).

«Умилостивление» это перевод греческого слова hilasterion, что означает «нечто искупительное (вещь или место)»; «жертва искупления» и ошибочно «крышка ковчега (в храме)».

Слово «умилостивление» употребляется в русском тексте Нового Завета также в 1 Послании Иоанна 2:2; 4:10 и в Послании к Евреям 2:17:

2 Он есть умилостивление за грехи наши, и не только за наши, но и за [грехи] всего мира.
(1 Ин 2:2).

10 В том любовь, что не мы возлюбили Бога, но Он возлюбил нас и послал Сына Своего в умилостивление за грехи наши.
(1 Ин 4:10).

17 Посему Он должен был во всем уподобиться братиям, чтобы быть милостивым и верным первосвященником пред Богом, для умилостивления за грехи народа.
(Евр 2:17).

Иоанн употребляет греческое слово hilasmos, имеющее общий корень с hilasterion и означающее «искупление; искупительная жертва». Автор Послания к Евреям употребил слово hilaskomai (также имеющее общий корень со словом hilasterion), что означает «умиротворять; примирять; искупать». Во всех этих случаях речь идет об искуплении грехов, которое стало возможным благодаря Христу.

В Послании к Евреям 9:5 hilasterion переводится как «очистилище», в Синодальной Библии, но там имеется в виду, «место умилостивления», как мы и читаем в Современном переводе Библии.

5 а над ним херувимы славы, осеняющие очистилище; о чем не нужно теперь говорить подробно (СБ).
(Евр 9:5).

5 Над Ковчегом ‘завета стояли’ осенявшие это место умилостивления херувимы ‘как знак Божьей’ славы. Но ‘теперь’ не об этом стоит говорить подробно (СПБ).
(Евр 9:5).

Речь идет о крышке ковчега, иначе называемой «седалищем милосердия». Ковчег завета располагался в Святое-святых иудейского храма. Первосвященник кропил крышку ковчега кровью животных для искупления собственных грехов и грехов всего Израиля. Таким образом, крышка ковчега была «очистилищем», то есть, местом, где совершалось прощение грехов.

Слово hilaskomai в Евангелии от Луки 18:13 переведено «милостив». Таким образом, представление Христа в качестве «умилостивления» за наши грехи означает, что Он являет Собой средство, при помощи которого мы получаем милость в прощении наших грехов.

13 Мытарь же, стоя вдали, не смел даже поднять глаз на небо; но, ударяя себя в грудь, говорил: Боже! будь милостив ко мне грешнику!
(Лк 18:13).

Умилостивление происходит во Христе. Мы можем назвать Иисуса Христа нашим очистилищем! Если вы еще не пребываете во Христе, вам следует поторопиться!

3 Неужели не знаете, что все мы, крестившиеся во Христа Иисуса, в смерть Его крестились?
4 Итак мы погреблись с Ним крещением в смерть, дабы, как Христос воскрес из мертвых славою Отца, так и нам ходить в обновленной жизни.
(Рим 6:3-4).