«САМОМУ МИРУ НЕ ВМЕСТИТЬ»

Гипербола и слово «вместить»

25 Многое и другое сотворил Иисус; но, если бы писать о том подробно, то, думаю, и самому миру не вместить бы написанных книг. Аминь.
(Ин 21:25).

Иногда задают вопрос относительно значения слов «самому миру не вместить». Некоторые исследователи полагают, что это – гипербола, то есть, стилистический приём преувеличения. При правильном восприятии гипербола не искажает значение, но делает его более выразительным.

В шестом Псалме Давид сказал:

7 Утомлен я воздыханиями моими: каждую ночь омываю ложе мое, слезами моими омочаю постель мою.
(Пс 6:7).

Псалмы, это богодухновенная поэзия. Богодухновенные авторы, использовали гиперболу, как стилистическое средство для придания большей выразительности сказанному. Вряд ли можно себе представить, что постель Давида была в буквальном смысле мокрой от слез.

Очевидно, что Иоанн имел в виду (Ин 21:25) следующее: «Если бы записать всё, что сделал Иисус, то получилось бы огромное количество книг». Другое возможное объяснение кроется в значении слова «вместить». Оно является переводом греческого слова chorea, среди значений которого можно выделить такие как – «принять»; «принять разумом». Форма этого слова переводится как «принять» в Евангелии от Матфея 19:11.

11 Он же сказал им: не все вмещают слово сие, но кому дано.
(Мф 19:11).

Слово «мир» в рассматриваемом нами отрывке (Ин 21:25), это kosmos; это же слово имеет такое же значение в Евангелии от Иоанна 3:16. И «мир», в Евангелии от Иоанна 3:16, означает людей этого мира.

16 Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную.
(Ин 3:16).

Возможно, Иоанн имел в виду то, что люди не смогут осознать, или охватить разумом, всё, что можно было бы написать о делах Иисуса.