Исследуйте Писания (Евангелие от Иоанна, 5 глава)

0
7132

39 Исследуйте Писания, ибо вы думаете чрез них иметь жизнь вечную; а они свидетельствуют о Мне.
40 Но вы не хотите придти ко Мне, чтобы иметь жизнь.
(Иоан.5:39,40)

«Исследуйте» в данном тексте это перевод греческого слова ereunate, формы второго лица, множественного числа, настоящего времени от глагола ereunao.

Подлежащее, относящееся к глаголу, не приводится, но оно подразумевается («вы»). Ряд исследователей соглашается с тем, что ereunate в данном отрывке представляет собой форму изъявительного наклонения, а не повелительного.

Контекст наглядно показывает, что Иисус не требовал от иудеев изучения Писания (повелительное наклонение); напротив, Он сказал, что они сами исследовали (изъявительное наклонение) их.

«Вы исследуете Писания» (ПК).

Слово ereunate подразумевает старательное, усердное изучение.

«Вы прилежно изучаете Писания» (НЗПГ).

Однако в случае с иудеями прилежное изучение проводили люди, закрывшие свой разум к восприятию, потому что они не видели Мессию в ветхозаветных текстах таким, каким Он был представлен.

Сатана настолько извратил мышление иудеев, что они, даже веруя в пришествие Мессии, или Христа, не узнали Его, когда Он пришел.

Добрая жизнь, чудеса, учения Иисуса и исполнение в Нем ветхозаветных пророчеств должны были бы убедить отвергнувших Его людей, что Он действительно был Мессией.

Иисус упрекнул иудеев, исследовавших Писание.

Почему? Они думали, что в Священном писании была вечная жизнь.

«Писания» в данном отрывке, несомненно, относится к Ветхому Завету. Ветхозаветные писания указывали на пришествие Христа, поэтому в данном смысле в Ветхом Завете была вечная жизнь.

Хотя иудеи полагали, что в Ветхом Завете была вечная жизнь, они не обращали внимание на то, что, как было сказано о Иисусе, а Писание свидетельствовало о Нем.

Далее Он добавил: «Но вы не хотите придти ко Мне, чтобы иметь жизнь». Они не желали прийти к Иисусу, хотя именно у Него была жизнь, которую они искали, исследуя Писание.

Вильям Барклей сказал об этих иудеях: «Они не предавали себя на смиренное изучение богословия в Писании; они использовали Писание для того, чтобы оправдывать богословие, которое создали сами.

По-прежнему существует большая опасность того, что мы будем использовать Библию для доказательства своих воззрений, а не для того, чтобы испытывать наши воззрения».

Но вы не хотите придти ко Мне

Иудеи, отвергнувшие Христа, могли бы принять Его, потому что Бог изначально предопределил возможность спасения для каждого человека. Иисус сказал им: «Но вы не хотите придти ко Мне, чтобы иметь жизнь».

Если человек отвергает Иисуса и умирает именно с таким расположением к Спасителю, его ждет вечность во мраке и страданиях.

Упрекнув иудеев за то, что они не приходят к Нему, Иисус сказал:

41 Не принимаю славы от человеков,
42 но знаю вас: вы не имеете в себе любви к Богу.
43 Я пришел во имя Отца Моего, и не принимаете Меня; а если иной придет во имя свое, его примете.
44 Как вы можете веровать, когда друг от друга принимаете славу, а славы, которая от Единого Бога, не ищете?
45 Не думайте, что Я буду обвинять вас пред Отцем: есть на вас обвинитель Моисей, на которого вы уповаете.
46 Ибо если бы вы верили Моисею, то поверили бы и Мне, потому что он писал о Мне.
47 Если же его писаниям не верите, как поверите Моим словам?
(Иоан.5:41-47)

Иисус говорил этим иудеям, что, хотя они исследовали ветхозаветные писания так, как будто они верили в них, на самом деле они не верили, что их написал Моисей, ведь Моисей писал об Иисусе, а они не верили в то, что Моисей писал об Иисусе.

Один из отрывков, посвященных непосредственно Иисусу в произведениях Моисея, это Книга Второзакония 18:15-18 (Деян. 3:22).

15 Пророка из среды тебя, из братьев твоих, как меня, воздвигнет тебе Господь Бог твой, — Его слушайте, —
16 так как ты просил у Господа Бога твоего при Хориве в день собрания, говоря: да не услышу впредь гласа Господа Бога моего и огня сего великого да не увижу более, дабы мне не умереть.
17 И сказал мне Господь: хорошо то, что они говорили.
18 Я воздвигну им Пророка из среды братьев их, такого как ты, и вложу слова Мои в уста Его, и Он будет говорить им все, что Я повелю Ему;
(Втор.18:15-18)

22 Моисей сказал отцам: Господь Бог ваш воздвигнет вам из братьев ваших Пророка, как меня, слушайтесь Его во всем, что Он ни будет говорить вам;
(Деян.3:22)

Иисус сказал этим иудеям, чтобы они не думали, будто Он обвиняет их, так как Моисей уже обвинил их!

Греческие слова, переведенные как «обвинять» и «обвинитель» в Евангелии от Иоанна 5:45, происходят от инфинитива kategoreo (kata – «вниз»; «против»; ageiro – «вести за собой»). Именно он подарил нам такое слово, как «категория».

Иудеи искали возможность обвинить Иисуса.

7 Книжники же и фарисеи наблюдали за Ним, не исцелит ли в субботу, чтобы найти обвинение против Него.
(Лук.6:7)

«Обвинение» в данном тексте это kategoria.

10 И услышал я громкий голос, говорящий на небе: ныне настало спасение и сила и царство Бога нашего и власть Христа Его, потому что низвержен клеветник братий наших, клеветавший на них пред Богом нашим день и ночь.
(Откр.12:10)

«Клеветник» и «клеветавший» в Книге Откровения 12:10 это kategor и kategoron соответственно.